庐山云雾茶,现在已经不再是中国人的茶叶。随着中西文化的合璧,庐山云雾茶走出国内,逐渐向国外扩散。如果你不会说一句英语,那么你也不会看不懂庐山云雾茶英语翻译。庐山云雾茶怎么用英语翻译呢?现在小编就教下你庐山云雾茶英语翻译。跟着小编学英语,让你在英语的氛围中体会全球茶叶带给我们文化的交流上的魅力。
庐山云雾茶是汉族传统名茶,是中国名茶系列之一,属于绿茶中的一种。最早是一种野生茶,后东林寺名僧慧远将野生茶改造为家生茶。始于汉朝,宋代列为"贡茶"。因产自中国江西省九江市的庐山而得名。
云雾茶,含单宁,芳香油类和维生素较多等特点,味道浓郁清香,怡神解泻,可以助消化,杀菌解毒,具有防止肠胃感染,增加抗坏血病等功能。茶芽肥绿润多毫,条索紧凑秀丽,香气鲜爽持久,滋味醇厚甘甜,汤色清澈明亮,叶底嫩绿匀齐。庐山云雾茶怎么用英语翻译呢?Lushan clouds就是庐山云雾茶的翻译。
说好一口流利的英语,就像是品尝好一口好茶。我喜欢喝庐山云雾,所有我会用流利的庐山云雾茶英语翻译。在此之前我做了很多功夫哦!英文流利可以帮助我们中西文化的交流。茶叶的出口带动了中国国民经济的发展,也确实帮助我们文化渗透!